Автор
|
Тема: Собрание и перевод сообщений 'николя'
|
tarkt
|
написано:14-07-2003 16:40:31
|
1
|
В этой теме предполагается собирать не ясные (т.е. практически все) сообщения николи. Категорически прошу помочь с переводом с этого древнего (или нового?) диалекта русского (или не русского?) языка. Особенно рад буду видеть тут самого автора всячески споспобстующего проникновению своих знаний в разносветящиеся (я правильно загнул это слово?) коконы жителей просторной Нагваляньдии.
ц и т а т а
|
tarkt
|
написано:14-07-2003 16:42:10
|
2
|
И так, прошу мне перевести сообщение:
"Argentum . Я думаю--если говорить об неорганике как об объектах, то есть об действующих, то можно сказать, что с одной стороны-намеревать не снавидеть с ними или --твердое нет--чему-то, дело не решит. будут делить твою обыденность со сталкерскими страстями, если не сопонять их и при этом они действуют с тобой во твоем внимании, то правильное понимание, что нет контроля, не вся альфа и омега обыденного действия --скажем так полноценно живая. итог , тускловатость и жизнь из последних сил(как бы). но есть и другая сторона медали---неорганика так же уже не может произвольно отвлечься и не быть должной иметь это (твое виденное во внимании) --то есть раз узнав , что есть к примеру мама, брат, деревья , просто так не сможешь понимать, что их для тебя при трудности--и нет. И у неорганики при таком раскладе---трудность в плоть до скоропостижной преднайденной или вовлеченной, да как угодно смерти, или стогнации. и вот тут то наверное думает она как бы этому любителю свободы выразить вариант, что она не будет неволить, если он такой бесформенный воин." из этой темы.
ц и т а т а
|
ALiEN Assault
|
написано:16-07-2003 00:47:03
|
3
|
Вот это больше всего поразило, кажется ещё со старого форума:
едгару, шел я значит через форум спать, ни че писать не хотел, но наткнулся глазом на форум безупречность, ну как тут для едгара не поступить безупречно, такой случай, совпадения моего с сущностью едгара(в моем понимании конечно), вот я совсем не знаю о чем форум и что тут, но замечу этгар ты не правильно трактуешь все тонели всего времени, нужно сопоставить со всеми ненужными произведениями итд итп, ну мое такое мнение, ...ю
спутал, извини, я не спал, я даже сам удивился, что я сдесь, как буд-то перенос, но писал я.
ц и т а т а
|
ALiEN Assault
|
написано:06-09-2003 18:59:06
|
4
|
Вот этот хит вытащен из старого форума, где на него ответить так никто и не решился:
богатый модератор
У модератора тоже есть уровень, и он иногда , не только из-за матов кого-то банит. Так не честно. Необходимо два модератора, поочереди банящих. Что не в очередь не тронь, что не тронули ранее , не тронь и счас. Ну главное что б смысл был понятен, того, что хочу сказать, остальное нюансы. Надоело думая, что вот-это уровень админа и поэтому... , тосковать.
ц и т а т а
|
tarkt
|
написано:07-09-2003 15:55:57
|
5
|
А кто ж переводить это всё будет?
ц и т а т а
|
Pipa
|
написано:07-09-2003 16:46:29
|
6
|
tarkt
Как это кто? Как раз для тебя работа! :-). Когда умом пишут тебе не нравится, вот и переводи теперь то, что тело пишет :-).
ц и т а т а
|
ALiEN Assault
|
написано:08-09-2003 00:13:22
|
7
|
tarkt А кто ж переводить это всё будет?
Можно воспользоваться вот этой экспертной системой
ц и т а т а
|
tarkt
|
написано:08-09-2003 11:26:38
|
8
|
Pipa
Уважаемая умствованиями зашкаливающая особа, эту тему завёл я (информирующая подсказка), а значит это у меня (да и не только у меня) и есть необходимость в помощи перевода упомянутых сообщений. Как раз для тебя работа! Нет, это работа для Самых Умных, как типа тебя. :) Ну эта .. выручи земляка в натуре а?
tarkt, кланющийся перед Пипой и Николяаа.
ц и т а т а
|
tarkt
|
написано:08-09-2003 11:38:45
|
9
|
Pipa
Когда умом пишут тебе не нравится
Тут ты не точно интерпретировала мои сообщения, впрочем не привыкать, конечно. :) То что я (и не я один) всё время пишу в твой адрес, что мне "не нравится", когда пишут и рассуждают в теории. Может быть я конечно маленька ошибаюсь, но на счёт большинства твоих сообщений у меня создалось впечатление, что они НЕ ОСНОВАНЫ НА ПРАКТИКЕ. По этому ты и насмешливо относишсья ко всем сообщениям посетителей форума, которые содержат себе попытки описать опыт тела и его первичность по отношению к сфере Разума, интеллекуального понимания. Скорее всего и этому сообщению не суждено пробить железобетонную стену с надписью "Концентрационный лагерь "Тональ Пипы"". :))
ц и т а т а
|
April
|
написано:10-09-2003 12:24:12
|
10
|
tarkt А кто ж переводить это всё будет? Мне нравится манера Николя. Очень напоминает манеру контактеров. Согласна, трудна для понимания. Но есть во всем этом что-то настоящее... Не знаю, смогу ли я стать его переводчиком, пока только учусь.. Ну оч-ч-чень нравится сам процесс перевода!...
ц и т а т а
|
Потный Мекс
|
написано:10-09-2003 13:28:13
|
11
|
Николя понормальнее многих тут буйствующих "укушенных кастанедой толтеков", прямо таки усирающихся от охуенного чувства превосходства своего так называемого "интеллекта".
ц и т а т а
|
April
|
написано:10-09-2003 13:29:39
|
12
|
tarkt Мой вольный перевод. "Речь идет о непостижимых силах, которые мы выучиваемся воспринимать в виде существ. Речь идет о неорганических существах. Нельзя решить проблему общения с ними с помощью методов, насильственных по отношению к собственному внутреннему миру. В чем специфика общения с неорганическими существами? Они среди нас, делят с нами нашу обыденность, принимают участие в сталкерских уловках, но мы не воспринимаем их, так как именно это и намереваем - «не воспринимать!». Это делает нашу жизнь тусклой. И кажется, что живешь «из последних сил». Так будет продолжаться до тех пор, пока не поймем, что они действуют с нами в одном внимании! Не все, что мы считаем обыденным действием – так обыденно, как нам кажется. Есть нечто – что мы не принимаем в расчет. Раз закрепив в своем восприятии объекты, к примеру, "мама", "брат", "деревья", мы сужаем восприятие до узнаваемых форм, и т.о. насильственно исключаем неорганических существ из сферы своего внимания. Неорганическое существо при таком раскладе не может получить полагающуюся ему порцию человеческой энергии, что может привести его к скоропостижной смерти или стагнации. Правильным пониманием природы общения с неорганическим существом будет следующее: неорганическое существо ищет способ попасть в сферу внимания очередного любителя свободы, заставить его понять, что не намерено применять к нему насильственные методы, если получит на это согласие. По этому бесформенный воин добровольно идет на контакт с органическим существом, и т.о. совершает обоюдовыгодную энергетическую сделку." Может объявим конкурс на лучший перевод? :)))
ц и т а т а
|
Pipa
|
написано:10-09-2003 14:35:27
|
13
|
April
Ну так в тему тащи свой первод. Соответствует ли он мыслям николя или нет - не столь важно. Главное, что понять этот текст уже можно. А по смыслу, я бы сказала, что весь Мир - один гигантский неорганик. В том смысле, что наше взаимодействие с Миром в точности ложится на взаимодействие с неоганическими существами. А если еще строже формулировать, то сами "неорганики" это и есть отдельные стороны Мира, поскольку Мир не имеет "человеческих" черт.
ц и т а т а
|
Чанча Делата
|
написано:10-09-2003 14:43:44
|
14
|
николя колись тебя реально зовут Виктор Степанович?
ц и т а т а
|
proxima
|
написано:11-09-2003 10:33:57
|
15
|
NikolaKolis' - классный ник для любых николей
tarkt "Концентрационный лагерь "Тональ Пипы"" - новая тема на тему нужны ли практики теоретикам и наоборот
ц и т а т а
|
|
|