Я к чему все это, к примеру у человеков англопонимающих и размовляющих на нем устно, визуально и письменно есть Фритьоф Капра, Зурек и многие прочие поминаемые здесь и не только люди -движки/драйверы новых парадигм, а у нас вот есть - представитель Российский смежно-похожих тенденций - СИД, обладающий имхо редким даром для академ кругов достаточно доступно для среднекультурного читателя излагать парадигмально сдвигательные концепты (
прошу пардона за некую выспренно-пафосность выражения ).
Так вот, полагаю, что будучи официально (тобишь с предварительной регистрацией копирайта при соотв предварит желании и намерении самого СИДа) или не официально - тобиш без всякого копирайта - переведенной на англ яз - тут имхо важно качество и адекватность самого перевода конечно - и выложенной в инете там да сям, книга на англ способна явить вклад в продвижение и осознавание парадигмы из-за относительной широты англочитающей аудитории. Вопрос лишь в том кто и как будет переводить и даст ли на это дело (free выклад книги на англ в инет для широк публики) свой акцепт(согласие) сам СИД как автор.